Более 1000 цветоводов уже с нами

Вы здесь

27

0

Язык цветов

Цветок засохший, безуханный,
Забытый в книге вижу я;
И вот уже мечтою странной
Душа наполнилась моя:

Где цвёл? когда? какой весною?
И долго ль цвёл? И сорван кем,
Чужой, знакомой ли рукою?
И положен сюда зачем?

(А.С. Пушкин, 1828 г.)

Еще с XVII века люди обращались за помощью к цветам для выражения своих чувств. Благоухающие растения – лучшие посредники в общении между людьми. Дарить цветы, значит выражать почтение и уважение к тому или иному человеку. Народная мудрость гласит: можно не говорить высокопарных слов, когда в подарок преподносишь цветы.

Язык цветов

История языка цветов очень интересна. Он возник в Турции, где издавна существовал селам (с персидского – приветствие) – форма общения с помощью цветов в гаремах. Цветок мог означать целую фразу, заключать в себе ответ, вопрос, пожелание.

Шведский король Карл XII (1682 — 1718) во время своего вынужденного пребывания в Турции, узнал об этом языке при оттоманском дворе. И ввел язык цветов в Европе. Немного позже жена британского посла в Стамбуле Леди Мэри Уортли Монтегю, заинтересовалась этим способом выражения эмоций в восточных гаремах и стала его популяризатором в Англии. Одной из своих английских корреспонденток леди Мэри прислала посылку с искусной имитацией «турецкого любовного письма», составленного ею из 17 различных предметов, разложенных в определенной последовательности. Надо сказать, что после этого англичанки с энтузиазмом восприняли эту технику переписки в делах любовных.

В течение двух лет пребывания со своим мужем в Стамбуле в «Письмах из турецкого посольства» Мэри описала язык символов так: «Нет такой краски, цветов, сорной травы, фруктов, травы, камня, птичьего пера, которые бы не имели соответствующего им стиха, и вы можете ссориться, браниться, слать письма страсти, дружбы, любезности, или обмениваться новостями, при этом не испачкав свои пальцы». Язык цветов в Англии был настолько популярен, что вдохновлял художников на создание шедевров искусства. Так, у Джона Фредерика Льюиса есть картина «Перехваченное послание», где изображена задержанная женщина с букетом цветов. 

ЯЗЫК ЦВЕТОВ В РОССИИ

В России язык цветов возник благодаря поэту Дмитрию Ознобишину. В 1830 году была издана переведенная им с персидского языка книга «Селам, или язык цветов», где каждому растению было дано определенное значение. Эта книга стала своеобразным практическим руководством по использованию символического языка цветов барышнями пушкинского века.

Язык цветов в России

Анна Кернв своем письме отмечает: «У меня есть тимьян, я мечтала о резеде, к моей чувственнице* нужно добавить много желтой настурции, чтобы скрыть ноготки и шиповник, который мучает меня». Зная язык цветов, эту фразу можно истолковать так: «У меня есть желание, я мечтаю о быстротечном счастье любви, однако свою тайную чувствительность я должна прятать под насмешливостью, дабы скрыть тревогу и беспокойство».

Любопытно, что значение имела не только цветовая гамма, но и процесс преподнесения букета. Имело значение: были ли цветы преподнесены соцветиями вверх или вниз, были ли убраны шипы или листья, и находились ли они в правой или левой руке.

Язык цветов

В истории искусств есть много примеров тому, что цветы способны выразить больше почтения, чем любые комплименты восторженных поклонников. Так, один страстный ценитель музыки Прокофьева, не успевал на премьеру концерта в Новый оперный театр, попросил знакомых положить на его место белую розу в знак признательности композитору.

А одна почитательница творчества Рахманинова на каждый концерт, где бы ни выступал композитор, приносила букет белой сирени, так и оставаясь на всю жизнь таинственной незнакомкой. Белая сирень не случайно появлялась на концертах. Сергей Рахманинов оживил стихи русской поэтессы Екатерины Бекетовой «Сирень» (1878 год):

По утру, на заре,
По росистой траве
Я пойду свежим утром дышать;
И в душистую тень,
Где теснится сирень,
Я пойду свое счастье искать…
В жизни счастье одно
Мне найти суждено,
И то счастье в сирени живет;
На зеленых ветвях,
На душистых кистях
Мое бедное счастье цветет.

ЦВЕТОЧНЫЙ ФЛИРТ

Цветочный флирт

Со временем язык цветов утратил свое значение, превратившись в XIX веке в модную игру в светских салонах Европы и России. Игра называлась «Флирт цветов». С помощью этой интересной игры знакомились и общались наши прабабушки и прадедушки. Каждый гость получал карточку с изображением и названием цветка, а также карту «Ты и я», с помощью которой он мог общаться и флиртовать с другим гостем-цветком. Популярностью игра пользовалась потому, что с помощью карт преодолевалась застенчивость, легко завязывались знакомства с новыми людьми.

_____________

* так в старину называли мимозу.

Рейтинг: 
Комментарии

(0)

Оставить комментарий

Добавить комментарий
Прикрепить фото
Подробнее
  • Максимальный размер файла: 1 МБ.
  • Допустимые типы файлов: png gif jpg jpeg.